Di notte... Poesie scelte e tradotte da Vincenzo Rotolo. Testo greco moderno a fronte

Di notte... Poesie scelte e tradotte da Vincenzo Rotolo. Testo greco moderno a fronte

C'è nei versi di Anestis Evanghelu una espressività fondata essenzialmente su una corposità fisica e quasi tattile, come egli stesso ebbe a riconoscere in una intervista: "Io sono uomo del tatto. Non ho mai lavorato con idee, mai con sentimenti. Materiali miei sono il mio corpo vivo e le cose di questo mondo. Materiali soggetti alla corruzione e alla morte, umani, miei". Lo stato presente viene calato in una più generale ottica di crisi esistenziale in cui trovano naturale collocazione sia la rappresentazione della condizione umana condannata a passare da una situazione iniziale, coincidente con l'infanzia e la gioventù, di generosa elargizione di beni e doni d'ogni sorta, al fatale crollo delle illusioni, al naufragio della nave con tutto l'equipaggio, sia la denuncia di chi s'è trovato improvvisamente sprofondato in sordidi sotterranei popolati da assassini e bari.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Morte nell'acqua
Morte nell'acqua

Roldano Procissi
Khamsin
Khamsin

Marco Proietti
Il pretore Reno
Il pretore Reno

Renato Protti Miracca
Dopo l'estate
Dopo l'estate

Puddu Antonio
Favole e fiabe siciliane
Favole e fiabe siciliane

Francesco Purpura
Temo l'abbandono
Temo l'abbandono

M. Katia Quadrelli
Tariffe
Tariffe

Quattrucci Mario
Lettere dall'esilio
Lettere dall'esilio

Quiricchio del Chiodo