La Batracomiomachia di Alessandro Garioni. Greco, italiano e milanese alla fine del Settecento

La Batracomiomachia di Alessandro Garioni. Greco, italiano e milanese alla fine del Settecento

Nel 1793 il domenicano Alessandro Garioni pubblica a Milano un'edizione della "Batracomiomachia", contenente il testo greco, la traduzione letterale in prosa italiana e una parafrasi in ottave milanesi. Dall'anno della sua prima edizione, essa non ha mai goduto di uno studio specifico, che è qui offerto al lettore unitamente al testo integrale dell'opera. L'analisi di questa "Batracomiomachia" nella sua interezza mira a individuarne il ruolo nella storia degli studi classici, della letteratura milanese e della fortuna del poemetto greco, genuinamente omerico per Garioni. Essa si propone inoltre di evidenziare i presupposti e gli intenti di una simile operazione di "travestimento" dialettale. Il testo di Garioni è corredato della traduzione italiana della parafrasi milanese e di note di commento, volte a metterne in luce aspetti salienti della lingua, dello stile e del contenuto. In appendice è pubblicato il testo di un manoscritto autografo di Garioni, contenente una "Spiegazion letteral del Pater Noster" in sestine milanesi.
In Pubblicazione

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Progenie d'inferno
Progenie d'inferno

Andrea Accardi, Onofrio Catacchio, M. De Giovanni
Semiotica del testo
Semiotica del testo

Maria Pia Pozzato
La città delle parole. Grammatica italiana per il biennio
La città delle parole. Grammatica itali...

M. Giuseppa Lo Duca, Rosaria Solarino
On y va! Entrainement à la grammaire e méthode de francais
On y va! Entrainement à la grammaire e ...

Marie Hediard, Nerina Spicacci