Venezia. Nostra Signora dei Mari Morti

Venezia. Nostra Signora dei Mari Morti

"Venezia. Nostra Signora dei Mari Morti" è la prima traduzione in italiano di "Notre-Dame des Mers Mortes" di Jacques d'Adelswärd-Fersen. È realizzata da Donatella Boni. Vi si racconta la storia d'amore fra un giovane viaggiatore francese e una giovanissima musicista veneziana cieca, discendente da un'antica famiglia. Unica e vera protagonista di questo romanzo è però Venezia, città-opera (pittorica, architettonica, urbanistica, concettuale, storica, mentale) che diviene oggetto di un intenso e costante sforzo descrittivo. Notre-Dame des Mers Mortes è un testo emblematico e prezioso: un catalogo completo delle artificiosità decadenti, ma anche tardoromantiche; un modello supremo dell'obliquità della percezione estetizzante [dalla postfazione di Massimo Scotti].
In Pubblicazione

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

La morte nella manica
La morte nella manica

Erle Stanley Gardner, A. Giustiniani
Il libro delle rupi. Alla scoperta dell'impero degli Ittiti
Il libro delle rupi. Alla scoperta dell'...

Piero Bernardini Marzolla, C. W. Ceram
Paperina e il fiore rosa
Paperina e il fiore rosa

Barbara Nascimbeni, Stefano Bordiglioni
Cosmologia. Alla ricerca delle origini dell'universo
Cosmologia. Alla ricerca delle origini d...

Donald Goldsmith, Sandy Fritz, Alessandra Sora
I cuccioli-I capi
I cuccioli-I capi

Mario, Vargas Llosa
Storie sotto il melo
Storie sotto il melo

Heuck, Sigrid