Contributi di lingua e traduzione spagnola. Ediz. spagnola

Contributi di lingua e traduzione spagnola. Ediz. spagnola

Questo volume raccoglie una serie di riflessioni incentrate principalmente su problemi legati alla lessicografia e alla fraseologia nell'ottica della pratica traduttiva, intesa come attività di mediazione interculturale. A esse si affiancano spunti di analisi per l'interpretazione di testi che richiedono particolare attenzione nello studio della resa linguistica della diversità.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Questa bruma insensata
Questa bruma insensata

Enrique Vila-Matas
Violeta
Violeta

Isabel Allende
Voltarsi indietro
Voltarsi indietro

Juan Gabriel Vásquez
Montevideo
Montevideo

Enrique Vila-Matas
La città delle bestie
La città delle bestie

Isabel Allende
Il gioco di Ripper
Il gioco di Ripper

Isabel Allende
Donne dell'anima mia
Donne dell'anima mia

Isabel Allende
Il mistero di San Andres
Il mistero di San Andres

Dante Liano, C. M. Valentinetti, Claudio M. Valentinetti, Elena Liverani, E. Liverani
La bambina di Chimel
La bambina di Chimel

Alejo Azurdia, Rigoberta Menchu, Dante Liano, Elena Liverani
Tras-os-Montes. Un viaggio portoghese
Tras-os-Montes. Un viaggio portoghese

Julio Llamazares, Elena Liverani