Libro de le bestie. Traduzione veneta trecentesca. Ediz. multilingue

Libro de le bestie. Traduzione veneta trecentesca. Ediz. multilingue

'Il Llibre de les bèsties (1287-1289) di Ramon Llull si inserisce in una lunga tradizione animalistica, non solo occidentale, cui l'autore aggiunge la metaforizzazione dell'animale, funzionale al proprio discorso e investita da una parziale risemantizzazione. L'opera è compresa in un testo più ampio, il Fèlix o Llibre de Meravelles (Libro VII), pur godendo di una certa autonomia. L'impianto narrativo e la componente letteraria, però, non risultano del tutto connotanti, essendo questi testi in parte orientati alle finalità e alle modalità logico-formali dell'Ars lulliana. Il Llibre è uno speculum principis peculiare e raccoglie una serie di suggerimenti da applicare alla gestione della cosa pubblica, sintetizzati in exempla i cui protagonisti sono animali (come nel Kal+la e Dimna). Tra di essi, la Volpe è debitrice soprattutto del Roman de Renart, benché le fonti siano plurime e rielaborate ai fini dell'esemplarità. Fra le caratteristiche letterarie, spicca il meccanismo di mise en abime, trattato in modo originale secondo una struttura iterativa, quasi 'a ripetizione', piegata al fine didascalico.'
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

I Karivan
I Karivan

Jergovic Miljenko
Il processo di Franz Kafka
Il processo di Franz Kafka

E. Badellino, André Gide, Jean-Louis Barraut
Allegorie della lettura
Allegorie della lettura

Eduardo Saccone, Paul De Man
Il dolce domani
Il dolce domani

Russell Banks, Massimo Birattari, M. Birattari
Abitazioni immaginarie
Abitazioni immaginarie

Edgar Allan Poe, G. Manganelli, C. Baudelaire
Scienza e metodo
Scienza e metodo

Poincaré Jules-Henri
De architectura
De architectura

Marco Vitruvio Pollione
La smorfia. Con videocassetta
La smorfia. Con videocassetta

Enzo De Caro, Massimo Troisi, Lello Arena