Lingue in contatto

Lingue in contatto

"E una delle nostre più radicate abitudini - scrive Cardona nella sua introduzione - quella che ci fa considerare la lingua come qualcosa di unico: si ha una sola lingua come si ha una sola patria, una sola anima e così via. Il risultato costante di questa tendenza è stato quello di dare della distribuzione delle lingue sulla terra una rappresentazione ben sistemata: cuius regio, eius lingua. Tutto questo potrebbe essere accettabile se la situazione normale fosse il monolinguismo, e il plurilinguismo fosse un caso particolare, in fondo quasi patologico. Invece il plurilinguismo è diffuso e frequente in tutte le parti del mondo. Basta puntare il dito a caso su un planisfero, e subito si toccherà una zona in cui il plurilinguismo è la norma". A partire da questa situazione, da questi assunti, Uriel Weinreich scrive il suo "Lingue in contatto", un saggio ancora oggi attualissimo, non solo per gli spunti metodologici sulla diversità linguistica e sull'interlinguistica, ma anche e soprattutto perché si tratta di un libro che si legge tutto d'un fiato.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Migrazioni
Migrazioni

Uri Mato
Monica
Monica

Agostino Spataro
Oltre l'amore
Oltre l'amore

Vincenzo Navarra
Lisa e Lucio
Lisa e Lucio

M. Teresa Albanelli
Bisabosa
Bisabosa

Alvaro Picchi
Pink Flamingo
Pink Flamingo

Funes Nova
Tra due bandiere
Tra due bandiere

Resi Cibabene
Le mie poesie d'amore...
Le mie poesie d'amore...

Deborah Bellagamba Tulli
James Avery
James Avery

Gianmario Mattei