Lo spagnolo in contatto. Uno studio empirico su adolescenti gibilterrini
La presenza britannica a Gibilterra dal 1704 ha dato luogo alla coesistenza fra inglese e spagnolo, che si è evoluta fino a produrre una situazione di bilinguismo comunitario. La colonia è tuttora oggetto di una disputa territoriale fra Spagna e Regno Unito e questo, insieme ad altri fattori, ha favorito dal secondo dopoguerra in poi una diffusione dell'inglese a spese dello spagnolo, che manifesta sintomi evidenti di erosione linguistica. Partendo da un corpus di dati raccolto fra informatori adolescenti, il volume si prefigge di contribuire alla descrizione della varietà gibilterrina di spagnolo e in particolare di indagarne la presenza di anglicismi sintattici. Dall'analisi emerge che, malgrado la situazione di contatto intenso e costante con l'inglese, la struttura dello spagnolo gibilterrino rimane relativamente stabile. La presenza britannica a Gibilterra dal 1704 ha dato luogo alla coesistenza fra inglese e spagnolo, che si è evoluta fino a produrre una situazione di bilinguismo comunitario. La colonia è tuttora oggetto di una disputa territoriale fra Spagna e Regno Unito e questo, insieme ad altri fattori, ha favorito dal secondo dopoguerra in poi una diffusione dell'inglese a spese dello spagnolo, che manifesta sintomi evidenti di erosione linguistica. Partendo da un corpus di dati raccolto fra informatori adolescenti, il volume si prefigge di contribuire alla descrizione della varietà gibilterrina di spagnolo.
Momentaneamente non ordinabile