La traduzione. Teorie e pratica
Questo libro nasce dalla volontà di fare chiarezza, di mettere ordine nel lavoro complesso del tradurre. Attraverso un continuo riferimento agli esempi mostra i criteri scelti dai singoli traduttori, affronta i temi centrali della traduzione, ne abbozza una breve storia, mette in luce tutti i problemi specifici del mestiere del traduttore, allo scopo di determinare e classificare i principi generali di quest'arte troppo spesso considerata secondaria e sussidiaria. Dalla discussione emerge l'esigenza di uno studio sistematico della traduzione che abbia forti radici nell'applicazione pratica, che sia cioè una teoria completa da usare come guida per la produzione di traduzioni. Grande sensibilità al contesto, interdisciplinarietà, attenzione per la cultura destinata a ricevere il testo tradotto sono le coordinate essenziali entro cui si muove questa teoria.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa