Manuale di traduzione dall'inglese
Il manuale vuole rappresentare un supporto pratico per studenti e aspiranti traduttori, una sorta di 'valigetta' che contenga utili suggerimenti e indicazioni sulle strategie da seguire e sui ferri del mestiere da adottare nella traduzione dall'inglese all'italiano. Facendo appello all'esperienza di docenti e studiosi che hanno una lunga frequentazione con il mestiere del tradurre, il volume indaga uno spettro il più vasto possibile di forme di scrittura, dalla letteratura al fumetto, dalla sceneggiatura cinematografica al gergo tecnico e tecnologico, nella convinzione che la traduzione, come la guerra secondo von Clausewitz, si possa insegnare soltanto mostrandone esempi.
Momentaneamente non ordinabile