Manuale quasi pratico di scrittura teatrale

Manuale quasi pratico di scrittura teatrale

Trasporre un romanzo sulla scena costringe a immergersi nel materiale narrativo e in quello drammaturgico per individuarne similarità e differenze. Romanzo e copione, due forme letterarie a confronto, svelano i rispettivi segreti conservando gelosamente le proprie peculiarità. Tra romanzo e copione il passo è lungo ma neanche tanto, se si considera che la sceneggiatura di un film, accordatura bilingue del copione teatrale sui ritmi della fotografia in movimento, prevede come sua tappa il "trattamento", altrimenti indicabile come il "romanzo del film". Il teatro sta giusto in mezzo. La scelta di tradurre drammaturgicamente "Il pendolo di Foucault" di Umberto Eco si è rivelata la più indovinata.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Italia monti
Italia monti

Cosimo Zappelli
Profilo di storia medievale
Profilo di storia medievale

Roberto Vivarelli
I fatti della fera
I fatti della fera

Stefano D'Arrigo, S. Sgavicchia, Walter Pedullà, A. Cedola
Access 2000. Imparare per progetti
Access 2000. Imparare per progetti

Michele Pacifico, Thomas J. Cashman, Gary B. Shelly, Philip J. Pratt
Visti da vicino
Visti da vicino

V. Delleani, Giulio Andreotti
Ercole sul monte Eta. Testo latino a fronte
Ercole sul monte Eta. Testo latino a fro...

Elena Rossi, E. Rossi, Lucio Anneo Seneca
Monte Mario
Monte Mario

Carlo Bo, Carlo Cassola
Atlante di anatomia
Atlante di anatomia

Rigutti Adriana
Capire l'arte e i suoi linguaggi
Capire l'arte e i suoi linguaggi

Alfonso De Giorgis, Maria Carla Prette
Fausto e Anna
Fausto e Anna

Mario Luzi, Carlo Cassola