La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale

La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale

La stragrande maggioranza dell'attività traduttiva dall'inglese all'italiano è costituita da traduzioni specializzate. Questo volume da un lato rappresenta uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" delle metodologie di traduzione tecnico-scientifica e, dall'altro, fornisce un valido supporto per la didattica e la prassi della traduzione specializzata, come confermato dall'ottimo successo adozionale della prima edizione. Oltre a un generale aggiornamento delle fonti bibliografiche, la novità più significativa di questa nuova edizione è la riorganizzazione del capitolo "Qualità della traduzione", in cui sono ampliate le sezioni sulla revisione e sulla valutazione e misurazione degli errori. Anche il capitolo "II traduttore e la professione" è aggiornato e ampliato a riflettere i notevoli sviluppi che ci sono stati negli ultimi anni nel mondo professionale della traduzione: è dato più spazio alle nuove tecnologie di supporto al lavoro del traduttore e sono aggiunte le sezioni "La responsabilità del traduttore" e "Università e mercato". Una nuova sezione è inoltre "Norme, convenzioni e tendenze 'universali' della traduzione".
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Il luoghi del Gattopardo
Il luoghi del Gattopardo

Gioacchino, Lanza Tomasi
Il clavicembalo
Il clavicembalo

Bellasich A. Fadini E. Granzie
Taccuino italiano
Taccuino italiano

A. Landolfi, Arthur Schopenhauer
Andy Warhol & co. I capolavori della grafica pop art dalla collezione Kornfeld
Andy Warhol & co. I capolavori della gra...

Di Benedetto Nicoletta, Eller Loretta, Biasini Selvaggi Cesare
La modernità letteraria
La modernità letteraria

Vittorio Spinazzola
Snaps
Snaps

Elliott Erwitt, A. Mauro, M. Astrologo
Yoga che guarisce
Yoga che guarisce

Purna Svami