Viaggio sentimentale. Nella versione di Ugo Foscolo. Testo inglese a fronte

Viaggio sentimentale. Nella versione di Ugo Foscolo. Testo inglese a fronte

"Nell'ambito della letteratura di viaggio settecentesca, il ""Viaggio sentimentale"" è un classico altamente trasgressivo: Yorick ama viaggiare soprattutto all'interno di se stesso, dei propri sentimenti, delle proprie emozioni, e di questi vuole dare conto al lettore, che invano cercherebbe nel suo ""diario di viaggio"" minute descrizioni di paesaggi, città e monumenti famosi. Vi trova invece personaggi anonimi quanto indimenticabili (un frate che sembra uscito dal pennello di Guido Reni, uno stornello in gabbia, una gentile 'fille-de-chambre', una fanciulla impazzita per amore...) che suscitano nel protagonista sottili risonanze sentimentali ed emotive, descritte con penna sicura e agile, in grado di seguire un filo narrativo arioso e mai prevedibile. Il capolavoro sterniano ha avuto la fortuna di incontrare un traduttore d'eccezione: Ugo Foscolo, intenzionato a mettere alla prova la lingua italiana nel confronto con un testo genialmente stravagante anche nello stile. L'intenso lavoro foscoliano - qui puntualmente illustrato dalle note della curatrice - approda a una versione qualitativamente eccellente e di grande originalità: il ""Viaggio sentimentale"" di Foscolo, insomma, affianca degnamente - con specularità ma anche con autonomia - il ""Sentimental Journey"" di Sterne, e la traduzione di un classico della letteratura inglese divenuta a sua volta un classico della letteratura italiana."
Prodotto fuori catalogo

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

L'amico di Stalin
L'amico di Stalin

Nereo Laroni
La rivoluzione conservatrice europea
La rivoluzione conservatrice europea

Hugo Von Hofmannsthal, R. Cristin, J. Bednarich
Come pensano i consumatori. Quello che il cliente non dice e la concorrenza non sa
Come pensano i consumatori. Quello che i...

Gerald Zaltman, G. Zaltman, N. Gaiarin
Bronzino
Bronzino

Maurizia Tazartes