Sogno di una notte di mezza estate. Testo originale a fronte

Sogno di una notte di mezza estate. Testo originale a fronte

Agostino Lombardo prima di morire stava lavorando alla traduzione del "Sogno di una notte di mezza estate", ma non ha potuto portare a termine l'opera. Nadia Fusini, che in passato era stata sua allieva, riprende la traduzione dove il suo maestro l'ha interrotta. Il risultato è nel dramma che sa unire in felice miscela il mondo classico e quello nordico fiabesco, le allegorie rinascimentali, i romanzi cavallereschi, la tradizione greco-latina, in una vicenda dove diversi fili si intrecciano: la commedia degli equivoci con gli amori incrociati, la recita degli attori-artigiani che rappresentano l'opera nell'opera...
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Fonologia del santarcangiolese
Fonologia del santarcangiolese

Giuseppe Bellosi, Daniele Vitali, Luciano Canepari
Itaca. Ediz. illustrata
Itaca. Ediz. illustrata

Marrozzini Giovanni
Quel che resta nel forno
Quel che resta nel forno

Roberta Gabbani