Romanzi. 1.1880-1891
La presente edizione raccoglie tutti i romanzi di Theodor Fontane, con l'esclusione di quello d'esordio, "Prima della tempesta", di eccessiva lunghezza per la nostra edizione, e di "Il conte Petofy" e "Quitt". Per la prima volta viene presentata in Italia una raccolta così ampia e organica dei romanzi di Theodor Fontane; tra essi è presente anche un testo, "Ellernklipp", finora mai tradotto. Si è ritenuto opportuno, in tale occasione, dare a Fontane una specifica 'voce italiana' affidando a Silvia Bortoli il compito di tradurre ex novo tutti i romanzi sulla base del testo stabilito dall'edizione Hanser ("Werke", "Schriften" und "Briefe", a cura di Walter Keitel - Helmut Nurnberger, Hanser, Munchen 1961-1997). I romanzi sono disposti in ordine cronologico secondo la data della pubblicazione in volume. Con due eccezioni: apre il primo volume "L'adultera" (cronologicamente posteriore a "Grete Minde" che lo segue), il primo romanzo di ambientazione berlinese che segna la nascita del Fontane romanziere moderno. Chiude il secondo volume (sebbene anteriore a "Effi Briest", "I Poggenpuhl" e "Lo Stechlin") il 'romanzo autobiografico' "La mia infanzia": ciò per il diverso genere letterario a cui appartiene e per il valore 'consuntivo' che riveste. Quanto a "Mathilde Mohring", romanzo pubblicato postumo, lo si è inserito all'altezza della sua epoca di composizione, di poco anteriore a "Frau Jenny Treibel". Le difformità nelle grafie dei nomi di personaggi e località presenti nell'edizione di riferimento sono state rispettate nella versione italiana. (G. B.) (Dalla Nota all'edizione)