Tradurre è difficile, non meno difficile che scrivere testi più o meno originali, ma non impossibile. Il linguaggio diviene paesaggio e tale paesaggio, a sua volta, è un'invenzione, la metafora di una nazione o di un individuo. Topografia verbale in cui tutto viene comunicato, tutto è traduzione: le frasi sono una catena di montagne, e le montagne sono i contrassegni, gli ideogrammi di una civiltà. Ma il gioco degli echi e delle corrispondenze verbali, oltre a essere vertiginoso, nasconde un pericolo sicuro. Circondati da ogni lato di parole, viene un momento in cui sussultiamo: angosciosa singolarità di vivere tra nomi e non tra cose.
Prezzo: € 14,00
Prodotto al momento non disponibile.
Titolo: Elementi di teoria tecnica e tecnica della traduzione letteraria
Autore:
Daniele Gallo
Editore: Gruppo Editoriale Viator
Data di Pubblicazione: 2012
Pagine: 232
Formato: brossura
ISBN: 9788896813379