Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto

C. Montella

Tradurre testi saggistici chiama in causa capacità e competenze tali da salvaguardare la resa di contenuti di pensiero teorico scientifici o artistici, espressi in un linguaggio prevalentemente idiosincratico e autoriale, anche se caratterizzato dall'uso di una microlingua specifica a base terminologica. La traduzione del testo saggistico è paragonabile alla complessità della traduzione del testo letterario avente funzione estetica dominante, data la condivisione delle stesse forme che utilizza la prosa letteraria, e questo anche quando gli argomenti trattati appartengono a settori quali quelli dell'economia e del diritto. Questo volume apre una prospettiva di dibattito tra traduttori, esperti e traduttologi sulla tipologia testuale della traduzione saggistica attualmente di grande interesse teorico e metodologico nell'ambito degli studi traduttologici.

Prezzo:22,00

Prodotto al momento non disponibile.

Titolo: Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto
Autore: C. Montella
Editore: Franco Angeli
Data di Pubblicazione: 2009
Pagine: 176
Formato:
ISBN: 9788856816082